🌐 Biên dịch
Dịch văn bản và tài liệu giữa 18 ngôn ngữ — tra cứu trước, soát xét sau
📌 APP LÀM GÌ
- Dịch văn bản và file PDF / DOCX / ảnh scan giữa 18 ngôn ngữ
- Tra cứu trước khi dịch — hiểu đúng ngữ cảnh, không dịch máy móc
- Soát xét sau khi dịch — chính tả, dấu câu, thuật ngữ đồng nhất
🏆 MẠNH NHẤT
- 🔎 Tra cứu trước khi dịch: gặp thuật ngữ hiếm, brand mới, luật mới — hệ thống tìm hiểu lĩnh vực trước khi chọn từ. Ví dụ: "force majeure" trong hợp đồng → dịch thành "bất khả kháng", không phải "sức mạnh to lớn".
- ✅ Soát xét sau khi dịch: kiểm tra lại toàn bộ chính tả, dấu câu, ngữ pháp. Thuật ngữ đồng nhất xuyên suốt: "indemnification" trong 50 trang mãi là "bồi hoàn" — không tự đổi thành "bồi thường" / "đền bù" giữa chừng.
- 📖 Glossary 20 cặp từ — bạn tự định nghĩa tên riêng, thương hiệu, thuật ngữ đặc thù. Hệ thống tuân thủ tuyệt đối.
- 🎨 8 văn phong chuyên ngành: Pháp lý · Y khoa · Khoa học · Kỹ thuật · Thương mại · Tài chính · Ngoại giao · Văn học
- 📄 Đọc được scan & ảnh chụp tài liệu (Chuyên sâu) — không cần đánh máy lại
- 📥 Xuất DOCX dàn trang đẹp — tiêu đề, bảng, chú thích chuẩn chuyên nghiệp, dùng được ngay
⚠️ ĐẾN ĐÂU?
✅ Làm được
- Hợp đồng: Chuyên sâu + Pháp lý = chất lượng cao nhất
- Luận văn, báo cáo khoa học: Chuyên sâu + Khoa học
- Tài liệu y khoa, bệnh án, nghiên cứu lâm sàng: Chuyên sâu + Y khoa
- Email công việc, báo cáo thương mại: Chuyên ngành — đủ chuyên nghiệp, tiết kiệm
- Chat, tin nhắn ngắn: Dịch nhanh 10–30 giây
📚 Sách dài, nhiều chương?
Biên dịch phù hợp cho tài liệu đến 50 trang / lần. Với sách, giáo trình, tài liệu bộ nhiều chương — hãy chờ module Dịch sách chuyên biệt, sắp ra mắt.
Module Dịch sách giữ thuật ngữ, tên riêng, văn phong đồng nhất xuyên suốt hàng trăm trang — tự động hoá việc xử lý sách dài.
❌ Không làm tốt
- Thơ cổ điển (Đường thi, lục bát) — hỏng vần luật
- Phương ngữ vùng sâu — tiếng Nghệ, Huế cổ, Mường
- Chữ viết tay — OCR không đọc được
- Format cực phức tạp — bảng nhiều cấp, equation toán học
- Khmer chỉ đạt ~70%, 17 ngôn ngữ còn lại 90-95%
💰 3 CHẾ ĐỘ
- Dịch nhanh 2 🍵 — email, chat, tin nhắn ngắn. Tối đa 10.000 ký tự
- Chuyên ngành 3 🍵/trang — báo cáo, hợp đồng thương mại. Tối đa 20 trang / lần
- Chuyên sâu 5 🍵/trang — luận văn, hợp đồng pháp lý, y khoa. Tối đa 50 trang / lần
Quy đổi: 1 trang ≈ 2.500 ký tự. File ảnh / scan chỉ áp dụng cho Chuyên sâu, có hệ số OCR ×1.5.
💡 CHỌN ĐÚNG CHẾ ĐỘ
- Hợp đồng quan trọng → Chuyên sâu + Pháp lý + Glossary tên riêng các bên
- Luận văn, nghiên cứu → Chuyên sâu + Khoa học / Y khoa
- Báo cáo, tài liệu nội bộ → Chuyên ngành (đủ chuyên nghiệp, tiết kiệm)
- Email, chat với bạn nước ngoài → Dịch nhanh 2🍵/lần
- File scan, ảnh chụp tài liệu → Chỉ chọn Chuyên sâu được
💬 Tips: Glossary giúp cùng 1 thuật ngữ luôn dịch giống nhau từ đầu đến cuối. VD: cố định tên công ty "ABC Corporation" → "Công ty ABC", hoặc thuật ngữ "indemnification" → "bồi hoàn" thay vì để hệ thống tự đổi lung tung.
🔍 Mẹo "Kiểm tra file": Khi chọn Chuyên ngành hoặc Chuyên sâu có file đính kèm, luôn bấm "Kiểm tra file" trước để xem số trang chính xác và giá cuối cùng. Chưa tính phí. Sau đó mới bấm Biên dịch.
🔗 Liên quan
← Quay về YTHUAT.VN